D.H. Lawerence 1928-ban írta meg Lady Chatterley szeretője című könyvét, ami tartalma miatt 1960-ig nem jelent meg az Egyesült Királyságban.
Ajánlott korosztály: 18+
Rendező: Ördög Tamás |
Szereplők: |
A mű még akkor is hatalmas felháborodást váltott ki szexuális tartalma, vulgáris kifejezései, de főként a történetben szereplő arisztokrata nő és munkásosztálybeli férfi kapcsolata miatt. A Dollár Papa Gyermekei társulat legújabb előadásához Lawrence regényének Falvay Mihály által készített 1983-as fordítását használta Bartók Béla zenéjével és a Je suis Belle jelmezeivel.
„Felzokogott lélekben, mikor megérezte, hogy a férfi zsugorodik, húzódik vissza; várta az iszonyú pillanatot, mikor végképp kicsúszik belőle, s magára marad. Megnyílt a méhe, lágy volt, lágyan esdeklő, akár az árban hullámzó tengeri rózsa; némán esdekelve várta, hogy újrakezdődjék, s kiteljesedhessen.“ – (részlet a műből Falvay Mihály fordításában)
18+
„Felzokogott lélekben, mikor megérezte, hogy a férfi zsugorodik, húzódik vissza; várta az iszonyú pillanatot, mikor végképp kicsúszik belőle, s magára marad. Megnyílt a méhe, lágy volt, lágyan esdeklő, akár az árban hullámzó tengeri rózsa; némán esdekelve várta, hogy újrakezdődjék, s kiteljesedhessen.“ – (részlet a műből Falvay Mihály fordításában)
18+
Copyright © 2021 Minnetonka Lapkiadó Kft.
|
Iratkozz fel RSS-hírcsatornáinkra!
Programot ajánlok|Impresszum|Médiaajánlat|Felhasználási feltételek